Subject: remedial cut off trench O&G Помогите, пожалуйста, перевести "remedial cut off trench", я отчаялась.Контекст - резюме гидрогеолога, один из пунктов в Project Experience: |
Одной из мер для ликвидации последствий утечки нефтепродуктов является устройство отсечной канавы. Специалисту понятно, что ее роют не просто так, а в качестве remedial action. Я бы для краткости написала так: "Проектирование и устройство отсечной канавы для сбора....(руководитель проекта)". |
Syrira, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |