Subject: Помогите, пожалуйста, сформулировать фразу Доброго всем дня!Помогите, пожалуйста, сформулировать первую строчку, не могу нормально выстроить фразу... The key aspects of the business enabling environment for the potato and onion value chains in the project area are: • Potato seed multiplication and fertilizer distribution; Фразы по отдельности вроде перевести могу, а сложить все вместе не получается: Заранее спасибо! |
The key conditions necessary for the (fostering/development/other such thing) of the potato and onion chains of the project are: |
Как вариант: Ключевыми благоприятными условиями для формирования цепочки создания стоимости картофеля и лука производимых на с/х участке предприятия являются: |
oh ha! you need the Russian. Who wrote the English? |
2 Susan79 - yeah, I need translation into russian... but maybe your explanation is helpful ... Корректен ли такой перевод фразы: Ключевыми условиями, необходимыми для развития производственно-сбытовых цепочек картофеля и репчатого лука в рамках проекта являются следующие??? potato and onion value chains - производственно-сбытовые цепочки картофеля - термин фиксированный, изменению не подлежит |
|
link 9.03.2011 15:23 |
Ключевыми условиями, необходимыми для благоприятного/эффективного развития в рамках проекта производственно-сбытовых цепочек картофеля и репчатого лука являются: |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |