DictionaryForumContacts

 Eka_

link 24.02.2011 22:03 
Subject: из договора (юр.)
Уважаемые коллеги!
Помогите, пожалуйста, перевести пункт из договора оказания услуг:

f) Own Investigations: each party to the Transaction will make its own analysis without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of corporate benefit, solvency and financial assistance issues (assuming here that this will be the responsibility of legal counsel of "NNN" to provide the required comfort on those issues) NOR of accounting analysis and prudential treatment of the proposed Transaction

Вот мой перевод:
Собственные Исследования: каждая сторона по Сделке будет проводить собственный анализ без какой бы то ни было ответственности для компании «ХХХ» или наших корреспондирующих фирм в отношении корпоративной выгоды, платежеспособности, вопросов финансовой помощи (настоящим полагая, что это будет ответственность юридических консультантов компании «NNN» обеспечить необходимый комфорт в указанных вопросах), a также бухгалтерского анализа и разумного подхода предполагаемой Сделки.

Что-то уже не совсем понимаю, при чем здесь NOR во второй части предложения. Заклинило...
Помогите, пожалуйста!

Спасибо

 Alex16

link 25.02.2011 4:25 
= without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of corporate benefit, solvency and financial assistance issues ...OR [in respect of ] accounting analysis and prudential treatment of the proposed Transaction

 delta

link 25.02.2011 7:34 
NOR of = and without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of

Собственные Исследования: каждая сторона ... выполняет собственный анализ, который не влечет последствий для "ХХХ" или наших ... в отношении ..., равно как в отношении бухгалтерского анализа и разумного совершения предлагаемой сделки.

to provide the required comfort - обеспечить необходимое содействие

 Eka_

link 25.02.2011 18:47 
Спасибо большое всем откликнувшимся!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo