Subject: из договора (юр.) Уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, перевести пункт из договора оказания услуг: f) Own Investigations: each party to the Transaction will make its own analysis without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of corporate benefit, solvency and financial assistance issues (assuming here that this will be the responsibility of legal counsel of "NNN" to provide the required comfort on those issues) NOR of accounting analysis and prudential treatment of the proposed Transaction Вот мой перевод: Что-то уже не совсем понимаю, при чем здесь NOR во второй части предложения. Заклинило... Спасибо |
= without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of corporate benefit, solvency and financial assistance issues ...OR [in respect of ] accounting analysis and prudential treatment of the proposed Transaction |
NOR of = and without any responsibility for "ХХХ" or our correspondent firms in respect of Собственные Исследования: каждая сторона ... выполняет собственный анализ, который не влечет последствий для "ХХХ" или наших ... в отношении ..., равно как в отношении бухгалтерского анализа и разумного совершения предлагаемой сделки. to provide the required comfort - обеспечить необходимое содействие |
Спасибо большое всем откликнувшимся! |
You need to be logged in to post in the forum |