DictionaryForumContacts

 Invisible3

link 18.02.2011 13:42 
Subject: Пожалуйста подкорректируйте!

С русского на английский

в случае повреждения Продукции - в размере суммы, на которую в результате повреждений понизилась указанная в п. 3.1 настоящего соглашения стоимость Продукции.

шn case of damage of the Products – in the amount of the cost caused by damages the price of the Products, stipulated in Cl. 3.1. of the present Agreement, was decreased.

 leka11

link 18.02.2011 13:47 
- что там в размере суммы - штраф? или еще что? целиком дайте предложение а если это один из пунктов , значит первую фразу до двоеточия...

 Invisible3

link 18.02.2011 13:49 
вот начало
Для целей применения пункта 5.1 настоящего соглашения размер ущерба определяется:

 leka11

link 18.02.2011 14:04 
....
in case of Product damage - the reduction in Product cost indicated in Cl. 3.1. hereof resulting from the said damage

 olia-la

link 18.02.2011 14:06 
Мой вариант:
in case of product damage-in the amount, by which the cost of production, stipulated in p.3.1. hereof, was decreased

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo