Subject: как правильно переводить адреса ... Всем привет! давно не практиковал перевод контрактов и подзабыл как переводить адреса ...Пример: Россия, Самарская область, г. Самара, ул. Ленина 13в, индекс 123456 Перевод: 123456, Lenina st. 13v, city of Samara, Samarskaya Oblast, Russia ... вроде как то так ... основная сложность с переводом блока здания (13в например на рус., правильно будет 13b или 13v или оставить 13в?) |
13v Lenina st., city of Samara 123456, Samarskaya Oblast, Russia Если не ошибаюсь, то как-то так...чтоб заграничным партнерам понятнее было... |
про перевод буквы означающей блок ничего не нашел ... понятно если Ленина 1а, так и будет 1а, а если блок "в" например, то как? v, b, или в? |
ведь мы транскрибируем в данном случае, поэтому v, иначе будут искать то, что вы напишете (b), подайте после английского русский вариант в квадратных скобках и все! |
You need to be logged in to post in the forum |