Subject: zero incident; ТБ Подскажите пожалуйста вариант вышеназванного на русском языке.Контекста как такогого нету, может кто-то уже встречался ранее с таким выражением как Zero Incident Culture или Zero Incident Program свой вариант: Программа выполнения работ без происшествий заранее благодарю |
Не отправляется ссылка. Если нет спецтермина, то перевод верен http://www.sentis.net/au/zip.aspx Может, безаварийность |
все там гуглится Особое внимание будет уделено подготовке и реализации региональных и корпоративных программ нулевого травматизма, распространению передового опыта и лучшей практики организации охраны труда на всех уровнях социального партнерства. http://www.vsf-niitruda.ru/profrisk/concept-pr/concept-pr.html#3 |
Спасибо за ответ и ссылку |
Нулевой травматизм?!! Спасибо, пригодится |
You need to be logged in to post in the forum |