Subject: either...or, neither...nor Привет всем!I) Меня интересует следующая ситуация: II) Sam had been working for an hour in the garden when his chief noticed him. Заранее благодарю. Срочно. |
I-1) lives I-2) like (но это субъективно) II okay, but "had worked" is also possible. Americans would put it that way. NOT "was working" (you have the preceding time) NOT "have been working" (first, it should be "has" then, and second, the whole thang's in the pasts, ain't it? I mean "noticed.") |
RE: I-1) sorry, misread "brothers" as "brother." Plural: "live." |
Во втором случае like мне тоже больше нравится. В русском мы говорим во множ числе: "Ни студенты, ни их учитель не любЯт..." и это логично. Что касается живой речи, то амеры, например, говорят и так, и так. 2. Had been working - грамматически все правильно. Но, кстати, те же амеры в речи редко употребляют перфект. Носитель сказал бы "was working". |
Re.: "...те же амеры в речи редко употребляют перфект" -- очень употребляют по согласованию времён в прошедшем, как в приведённом примере, в котором речь идёт о прошлом и "допрошлом." Perfect progressive, действительно, редкое явление. Re.: "Носитель сказал бы "was working"." "Was working for an hour, when..." -- я такого не слышал. Может быть, где-нибудь и говорят. In Ireland, for example. The Irish love the progressive and put it where the simple should be. At least, I wouldn't put it past them. |
Спасибо. Но как же насчёт TOEFL, где чёрным по белому указано:"When either and neither are followed by "or" and "nor" the verb may be singular or plural depending on whether the noun following "or" and "nor" is singular or plural. If "or" or "nor" appears alone, the same rule applies. Neither John nor his friends are going to the beach today." Значит насчёт had working O.K. Т.е. was working точно исключается, потому как в предложении указывается ещё и "for an hour". |
Насчёт ТОЕFL: Eй-богу, не знаю... Сам однажды попробовал его пройти (на СD) и больше половины тестов провалил... Это при том, что говорить начал на английском. Правда, страна... такая... не вполне англоязычная. Я ж написал, это чисто субъективно... Re. "was working for an hour". Тока что опросил 4 амеров -- 2 лоеров и 2 переводчиков. ЛоерА сказали, "Sounds good to me." Но тут же оговорились -- грамматики, мол, не читали, и вообще, типа неграмотные. Oдного из лоеров, кстати, Патриком зовут, и фамилия у него соответствующая: О'Somebody :-) Оба переводчика сказали, "had been working/had worked for an hour" is good English. |
To Adil: если так в Тоэфле написано, что вас смущает? Делайте, как в Тоэфле :-) To Earl: как в Ирландии не знаю, но за Америку я отвечаю :-). Амеры часто используют прогрессив, да и все его используют, где реже, где чаще. Особенности речи зависят и от статуса, и от профессии, и от возраста. Студенты говорят так, профессора - иначе. |
2Slava: "Особенности речи зависят и от статуса, и от профессии, и от возраста. Студенты говорят так, профессора - иначе" -- Вo-во, оно самое. сам это слышал три года в law school. Единственно, что про прогрессив... не припоминаю. Точнее, не помню, чесговоря. Я ж там больше читал (в смысле книг и проч.), чем слушал... |
You need to be logged in to post in the forum |