Subject: Non-representation as Auxiliary law Пожалуйста, помогите перевести юридически правильно название пункта договора (ADF - Минобороны )Название пункта: Non-representation as Auxiliary to the ADF И сам текст: The Contractor must ensure that it does not represent itself or its personnel as being auxiliary to the ADF. Заранее спасибо! |
Уважаемые юристы, помогите, пожалуйста, перевести "auxiliary (company?)" . Это пункт из договора с Минобороны Австралии на долгосрочные работы. Вспомогательная компания????? |
You need to be logged in to post in the forum |