Subject: С надеждой на понимание и дальнейшее взаимовыгодной сотрудничество busin. Добрый день!Как принято переводить на английский следующую фразу? (стоит в конце делового письма) "С надеждой на понимание и дальнейшее взаимовыгодной сотрудничество." Hoping for your inderstand and looking forward to a further cooperation?.. Спасибо! |
Looking forward to a fruitful cooperation |
Also consider ... mutually beneficial |
You need to be logged in to post in the forum |