DictionaryForumContacts

 yuliya_i

link 28.01.2011 11:37 
Subject: помогите пожалуйста!
помогите перевести: lubricate enclosure doors and locks (речь идет о техническом обслуживании)....

 Gennady1

link 28.01.2011 11:52 
вы знаете слово *контеккст*?
смажьте (видимо) петли коруса/ограждения/кожуха/оболочки и т.д. и зажимов/фиксаторов/замков и т.д.

 Aiduza

link 28.01.2011 11:54 
указывайте в сабже проблемное слово или сочетание, а то этих криков помощи на форуме уже так много, что на них скоро перестанут обращать внимание.

 yuliya_i

link 28.01.2011 12:30 
Спасибо Gennady1!!! я нашла значение слова "контекст", теперь я знаю что это такое!!!!)))))))))))))))))))))))))))))))

речь идет об оборудование предназначенном для обнаружения радиоактивных материалов. В таблице идет перечнь заданий которые должен выполнить подрядчик.
И одно из них lubricate enclosure doors and locks. Мне не совсем понятен перевод слова enclosure в этом контексте.

 Gennady1

link 28.01.2011 13:43 
если здание, то петли дверей корпуса/укрытия и т.п.
Всё-таки надо бы давать предлжение хотя бы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo