Subject: Major Incident Group В Австралии есть такое подразделение полиции. Как это лучше перевести?Заранее спасибо. |
Эквивалентов вроде нет. Что-нибудь типа "Группа по реагированию на ЧС". |
м.б. что-то вроде "Группа по расследованию крупных происшествий/преступлений" |
Группа расследования крупных происшествий |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |