Subject: помогите с переводом, пожалуйста!! Лыжный курорт оборудован системой искусственного снежного покрова, который может покрывать все горнолыжные трассы.
|
Как вариант: The ski resort is furnished with the artificial snow covering, which can cover all mountain ski routes. |
как ни банально это звучит, но искусственный снег вполне можно окрестить artificial snow... http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aO68IbLHDgfs ну а в целом, как вариант - artificial snow production systems |
The ski resort is equipped with an artificial snow production system for the assurance of sufficient snow coverage on all ski routes. |
adelaida, thanks a lot! |
Я, наверное, напишу так: The ski resort is furnished with the artificial snow covering for the assurance of sufficient snow coverage on all ski routes. Тоесть, два варианта вместе:) |
|
link 25.01.2011 10:10 |
...and i really like the Susan's - for some reason, it looks very-very close to native English! |
А мне казалось, что to be furnished относится к мебели, нет? |
silly.wizard, это я чтоб никого не обидеть два варианта взяла:) Thanks, Susan. |
|
link 25.01.2011 10:16 |
\\ Я, наверное, напишу так: The ski resort is furnished with the artificial snow covering \\ \\ А мне казалось, to be furnished относится к мебели, нет? \\ :-O и хде логика?? |
|
link 25.01.2011 10:17 |
\\ это я чтоб никого не обидеть два варианта взяла:) \\ "не обидьте" вашего читателя! остальные - переживут. (а если повезет - чему-то научатся) |
\\ это я чтоб никого не обидеть два варианта взяла:) \\ Definetely the wrong approach to research. |
Thanks, Susan79, I'll keep that in my mind) |
It seems to me, you're a native speaker, so I really appreciate your time. |
You need to be logged in to post in the forum |