DictionaryForumContacts

 katy@

link 18.01.2011 13:22 
Subject: deliver and conclude contracts
Подскажите, пожалуйста, что значит as we deliver and conclude those contracts?

Sales contracts already secured are expected to continue throughout 2011 as we deliver and conclude those contracts.

осуществляем доставку и заключаем эти договоры????

Спасибо!

 tumanov

link 18.01.2011 13:26 
imho
... работаем по этим договорам до их завершения/выполения.

 katy@

link 18.01.2011 13:31 
Спасибо!

 toast2

link 18.01.2011 13:36 
broader context

 Shumov

link 18.01.2011 14:51 
смысловая схема: уже имеющиеся клиенты/покупатели, будут продолжать оставаться таковыми в этом году по мере того, как мы выполняем наши обязательства перед ними.

раскрасить по вкусу

 MS_76

link 18.01.2011 15:54 
toast2
+1

если здесь речь идет о договоре купли-продажи товара в кредит под залог имущества, то получается:

т.е. на этих условиях были заключены договора купли-продажи

затем по некоторым из них уже оформлен договор/доп. соглашение о передаче имущества в залог...

и теперь продавец (предполагаю, торговая организация) сообщает, что договора купли-продажи, по которым уже оформлен залог, будут действовать на протяжении 2011 г., пока он в полной мере не передаст в собственность покупателя предмет купли-продажи и таким образом не выполнит свои обязательства по договору.....

....на вскидку без контекста

 toast2

link 18.01.2011 16:20 
Re: "на вскидку без контекста" - well, THIS is a good example of "speculating on dangerous assumptions" :)
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=241889&l1=1&l2=2

 tumanov

link 18.01.2011 16:21 
Иногда to secure означает всего лишь

... to secure
to succeed in obtaining (something), esp. with difficulty:
the division secured a major contract

 tumanov

link 18.01.2011 16:25 
Ожидается, что уже заключенные договора будут действовать и в 2011 году ...

 toast2

link 18.01.2011 16:26 
what do you do with "and conclude those contracts"? :)

 tumanov

link 18.01.2011 16:36 
nothing special
I conclude them.

 tumanov

link 18.01.2011 16:38 
Первое значение глагола

to conclude

1. to bring to an end
...

Sometimes a bucket is just a bucket.

 toast2

link 18.01.2011 17:24 
so the already concluded contracts will remain in force as we conclude them? :)

 tumanov

link 18.01.2011 17:57 
Может быть именно поэтому автор предложения и воспользовался синонимом, глаголом secured? Чтобы вот этой тавтологии не было?

 toast2

link 20.01.2011 16:35 
вы на полном серьезе полагаете, что "to conclude a contract" по-английски может передавать смысл "выполнить договор и тем самым прекратить его действие"?
"как у вас запущено-то все..." (c) :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo