DictionaryForumContacts

 finance

link 10.01.2011 4:44 
Subject: Помогите, пожалуйста, с одним предложением. Заранее благодарю law
An Early Termination Amount due in respect of any Early Termination Date will, together with any amount of interest payable pursuant to Section 9(h)(ii)(2), be payable (1) on the day on which notice of the amount payable is effective in the case of an Early Termination Date which is designated or occurs as a result of an Event of Default and (2) on the day which is two Local Business Days after the day on which notice of the amount payable is effective (or, if there are two Affected Parties, after the day on which the statement provided pursuant to clause (i) above by the second party to provide such a statement is effective) in the case of an Early Termination Date which is designated as a result of a Termination Event.

Мне тут не понятно - fter the day on which the statement provided pursuant to clause (i) above by the second party to provide such a statement is effective

 kath

link 10.01.2011 5:11 
Okay, let's see if I can paraphrase, since I cannot translate into Russian:

...(2) payment is due 2 Local Business Days after the date on the notice of amount due (however, if there are 2 parties affected by Early Termination, then payment is due 2 Local Business Days after the effective date indicated on the statement, which has to be provided by the second party in accordance with Clause (i)).....

Sorry I can't help with the Russian. I'm sure someone will be around in an hour or so.

 awoman

link 10.01.2011 5:15 
after the day on which the statement provided pursuant to clause (i) above [by the second party to provide such a statement] is effective

 Alex16

link 10.01.2011 6:49 
примерно так:

...(2) в дату, которая наступает (наступит) через два Местных рабочих дня после даты вступления в силу уведомления о выплате суммы (либо, в случае двух Affected Parties - после даты вступления в силу заявления, предоставленного в соответствии с пунктом (i) выше, второй стороны о предоставлении такого заявления) в случае Даты досточного прекращения, установленной в результате События расторжения.

Please note: я не исключаю, что текст составляли англичане, потому и непонятно. Для юридических английских текстов характерна poor drafting. Каким правом, кстати, регулируется договор (если это договор)?
Я не исключаю ошибку в предложении after the day on which the statement provided pursuant to clause (i) above by the second party to provide such a statement is effective. Возможно, здесь должно быть "after the day on which the NOTICE provided pursuant to clause (i) above by the second party to provide such a statement is effective), но не уверен. Посмотрите, что говорится в пункте (i).

 Alex16

link 10.01.2011 7:58 
Ну что, Finance? О чем говорится в пункте (i)?

 awoman

link 10.01.2011 8:11 
О чем говорится в пункте (i)?

(i) Statement. On or as soon as reasonably practicable following the occurrence of an Early Termination Date, each party will make the calculations on its part, if any, contemplated by Section 6(e) and will provide to the other party a statement (I) showing, in reasonable detail, such calculations (including any quotations, market data or information from internal sources used in making such calculations), (2) specifying (except where there are two Affected Parties) any Early Termination Amount payable and (3) giving details of the relevant account to which any amount payable to it is to be paid. In the absence of written confirmation from the source of a quotation or market data obtained in determining a Close-out Amount, the records of the party obtaining such quotation or market data will be conclusive evidence of the existence and accuracy of such quotation or market data.

Read more: http://www.faqs.org/sec-filings/101021/MS-Structured-Step-Up-Callable-Trust-Units-Series-2010-02-BAC_8-K/sat8k2010-02ex41_1021.htm#ixzz1AcNHNuXo

 finance

link 10.01.2011 8:32 
Уважаемый Alex16! Благодарю Вам за вашу бесценную помощь.

Настоящее Соглашение- Генеральное Соглашение (Master Agreement)
А указанный мной подпункт взят из пункта о Дате платежа
Подпункт приведен целиком

 Alex16

link 10.01.2011 22:10 
значит, все-таки заявление...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo