Subject: одно предложение, аудит The opinion paragraph indicates the possible adjustments to the specified forms that might have been determined to be necessary had the limitation not existed:“Except for the effects of such adjustments if any, as might have been determined to be necessary had we been able to satisfy ourselves as to (scope limitation), in our opinion, the specified forms for [name of component] as of [date] and for the year then ended have been prepared in all material respects, in accordance with [describe the source of the accounting instructions and policies].”Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с переводом had we been able to satisfy ourselves as to (scope limitation). |
Никто не сталкивался с подобной фразой? |
убедиться в том (ограничение объема аудита) |
мы смогли убедиться в том, что (с учетом ограничения объема аудита), по нашему мнению... |
Спасибо, скажите пожалуйста Анна Ф, я праивльно понимаю что 1) that might have been determined to be necessary had the limitation not existed 2) as might have been determined to be necessary had we been able to satisfy ourselves as to это условные предложения? |
Я сейчас вам пришлю предложение целиком, уже сделала, проверяю :) |
заранее спасибо большое :) |
В разделе заключения перечислены возможные корректировки в указанные формы, которые могли бы быть необходимы, если бы не существовало ограничение "За исключением возможных последствий этих изменений (поправок), которые были бы необходимы, если бы мы знали объема аудита; по нашему мнению, указанные формы по [название компонента] от [дата] и завершившимуся году, подготовлены, во всех существенных отношениях, в соответствии с [описать источник бухгалтерских инструкций и процедур]." |
Наконец-то разобралась ) То есть если бы они провели аудит в полном объёме и не возникло бы ограничения, корректировки следовало бы внести в отчётность. |
You need to be logged in to post in the forum |