Subject: Помогите с переводом, пожалуйста. Prince Charles could take on more of his mother's public duties, acting as Regent but without the title, performing some of the more tiring roles.Принц Чарльз мог бы вести часть государственных дел, выступая в качестве регента, но без королевского титула, ... Как перевести оставшуюся часть? выполняя некоторые из самых скучных обязанностей? |
Скорее, утомительных. |
... в качестве регента без титула, выполняя (беря на себя выполнение) некоторые чрезвычайно утомительные [государственные] функции. |
Слово королевского в сочетании "королевского титула" имхо тоже лишнее. |
Просто не могу не сказать, что такие тексты сам бы переводил и переводил..... Nataly_11, вторая часть у Вас есть. Советовал бы слегка отредактировать |
You need to be logged in to post in the forum |