DictionaryForumContacts

 sky777

link 13.12.2010 18:14 
Subject: так ли я понял сие.. notar.
If any provision in a definition in this Agreement is a substantive provision conferring rights or imposing obligations then, notwithstanding that it is only in the interpretation Clause of this Agreement, effect shall be given to it as if it were a substantive provision in the body of this Agreement.

Если какое-либо положение в толковании определений данного соглашения является резолютивной частью наделяющей правами или обязательствами, тогда несмотря на то, что оно является только толковательным значением данного соглашения, оно рассматривается как неотъемлимая часть данного соглашения.

 YelenaPestereva

link 14.12.2010 8:06 
Не думаю, что в договоре есть резолютивная часть. Это же не решение суда. Скорее, это содержательная часть в отличие от раздела "Определения и толкование". Опять же определения и толкование -- это разные подразделы упомянутого раздела, поэтому слово "толковании" у Вас, имхо, лишнее. "Толковательное значение" -- вообще непонятно. Речь идет о том, что если какое-либо положение раздела "Определения и толкование" передает права и обязанности, то оно имеет такую же силу, как если бы оно находилось в содержательной части договора, т.е. в разделах, которые обычно следуют за разделом "Определения и толкование".

 Cosmickitten

link 14.12.2010 9:52 
Если какое-либо положение, содержащееся в определениях/преамбуле настоящего Договора, является существенным положением, предоставляющим права и налагающим обязательства, то, несмотря на то, что оно указано/содержится только в разделе/статье с изложением толкования используемых в настоящем договоре терминов/преамбуле, это положение имеет такую же силу, как если бы оно являлось существенным положением, содержащимся в основной части настоящего Договора.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo