DictionaryForumContacts

 Mr.Gone

link 2.12.2010 22:49 
Subject: Gland bellows tech.
Переводя чертежи наткнулся на указанное в теме словосочетание (gland bellows) и никак не могу решить, как его лучше перевести.
Подробный кусочек чертежа, а также пару чертежей целиком можно посмотреть тут: http://www.gregory-colt.narod.ru

Отдельно следует отметить очевидное - чертежи не то китайские, не то японские, а потому английский в них соответствующий.

Речь, насколько я понимаю, идет о своего рода расширяющемся уплотнении (сильфон?), которое охватывает газовую турбину и/или ее стыки с другим оборудованием. Так ли это?

Заранее спасибо.

 lisulya

link 3.12.2010 2:22 
по вашей ссылке ничего не открывается

 Mr.Gone

link 3.12.2010 6:12 
Совсем замотался :(
Вот правильный адрес: http://gregory-colt.narod.ru/subj.htm

 Tante B

link 3.12.2010 6:24 
http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-scienceenru-term-11702.htm

bellows gland - сильфонное уплотнение

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo