Subject: школы Пожалуйста, помогите правильно перевести.Система образования района включает 30 учреждений, в том числе: 1 гимназия, 13 средних общеобразовательных школ, 8 учебно-педагогических комплексов детский сад — средняя школа, 4 базовые общеобразовательные школы, 4 учебно-педагогические комплекса детский сад — базовая школа. Также в районе функционируют 13 дошкольных учреждений, 2 Дома детского и юношеского творчества, учебно-производственный комбинат, Центр коррекционно-развивающего обучения, социально-педагогический центр с приютом. Education system of the district consists of 30 educational institutions, including 1 high school?? 13 secondary schools, 8 educational complexes kindergarten-secondary school, 4 fundamental secondary schools, 4 educational complexes kindergarten-fundamental schools, 13 preschool institutions, 2 houses of creative work for children, training centre, correctional and developing educational centre, social-pedagogical centre with orphan asylum. >Заранее спасибо |
|
link 2.12.2010 14:05 |
consider: THE EducationAL system of the district COMPRISES |
мне кажется, что тут приют = shelter |
yeah, "shelter" is better |
Do not call it "arts and crafts centers" - "arts and crafts" is a single term referring to handicraft and design. I.e., it's too specific. Just call it an "arts center", which is more general and will include handicrafts. |
Just a couple of suggestions, если это перевод для американцев: Гимназия - Prep or Preparatory High School; учебно-производственный комбинат - Skill Center ; Если коррекционный - в смысле для малолетних правонарушителей, то "correctional", если в смысле восполнения пробелов, то -" Learning Center for Remediation and Enrichment" Дома детского и юношеского творчества - Community Art Centers |
You need to be logged in to post in the forum |