|
link 25.11.2010 8:35 |
Subject: The Company WILL NEVER ENGAGE IN ANY ACTIVITY THAT PROMOTES OR CONDONES ANY VIOLATION OF THE MARPOL CONVENTION. nautic. Добрый день. Помогите, пожалуйста, с переводом.Фраза из свода положений компании по соблюдению MARPOL. Мой вариант: Компания строго следит за соблюдением MARPOL и пресекает любые попытки нарушения этой конвенции. |
Не могет быть... Виктор Федорович? Очередной перл? Это Анну Ахматову надо переводить по смыслу, а макументы максимально приближЁнно к оригиналу :LOL |
|
link 25.11.2010 8:54 |
Вернее будет звучать так?: Компания никогда не будет содействовать или освобождать от ответственности за нарушения конвенции MARPOL. |
http://www.translate.ru Компания никогда не будет УЧАСТВОВАТЬ НИ В КАКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, КОТОРАЯ СПОСОБСТВУЕТ ИЛИ ОСВОБОЖДАЕТ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛЮБОЕ НАРУШЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ MARPOL. немного причесав получим, ИМХО, вполне презентабельное Компания никогда не будет УЧАСТВОВАТЬ НИ В КАКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, КОТОРАЯ СПОСОБСТВУЕТ НАРУШЕНИЮ СОГЛАШЕНИЯ MARPOL ЛИБО ОСВОБОЖДАЕТ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТАКОЕ НАРУШЕНИЕ. |
|
link 25.11.2010 9:24 |
Спасибо за достойный вариант. Про Ахматову учту. |
You need to be logged in to post in the forum |