DictionaryForumContacts

 elena24

link 20.11.2010 6:55 
Subject: Физика
Помогите перевести "Линия механической связи со ступенчатым движением"

"Mechanical bond line with staircase motion"???????

 Oo

link 20.11.2010 7:03 
context

 elena24

link 20.11.2010 7:07 
В том то и дело, что это таблица. Контекста как такового нет. В одной колонке дано наименование "Линия мех.связи со ступенчатым движением", а во второй колонке - обозначение - 2 параллельные линии, а сверху ступенька.
Хотела скопировать рисунок, не получается.

 bulatov

link 20.11.2010 7:16 
Елена, очень все просто: сохраните эту страницу в формате bmp или просто скриншот. Инженеры, знающие английский язык, вам помогут.

 Oo

link 20.11.2010 7:18 
О чем речь вообще? Робототехника, авт. линии, металловедение?
Кроме таблицы там хоть пара слов имеется?

 elena24

link 20.11.2010 7:22 
Конечно, имеется)) Это вообще ГОСТ - "Обозначения условные графические в схемах. Обозначения общего применения". Дело в том, что контекста, в котором бы употреблялось данное сочетание нет.

 Mike Ulixon

link 20.11.2010 8:25 
С ГОСТа и надо было начинать. А то: "физика, физика!..."
http://www.proxima.com.ua/dbn/predN.php?id=gost_2.721-74.DOC&razdel=a2 , табл.4
Напишите "benched" или "stepped" и не заморачивайтесь слишком долго. ГОСТ - он большой... и не один... ;-)

 elena24

link 20.11.2010 8:30 
Спасибо)))

 silly.wizard

link 20.11.2010 16:08 
imho:
Mechanical bond link/linkage

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo