DictionaryForumContacts

 BB.bublik

link 19.11.2010 8:26 
Subject: to go through the roof?
Как перевести выражение?

 Supa Traslata

link 19.11.2010 8:30 
Why, hi again, bublik!

 Kate Archer

link 19.11.2010 8:38 
Я могу ошибаться, ведь не знаю в каком контексте используется выражение, но в принципе to go through the roof = to be mad (idioms), т.е. попросту -злиться...

 TlumaCZ

link 19.11.2010 8:49 
Может к Карлсону обратиться?

 Wolverin

link 19.11.2010 8:49 
Можно попробовать заглянуть в словарь - может там есть?

 TlumaCZ

link 19.11.2010 8:50 
Тот подсказал:

go through the roof
1. Fig. Inf. to become very angry. She saw what had happened and went through the roof. My father went through the roof when he saw what I did to the car.
2. Fig. Inf. [for prices] to become very high. These days, prices for gasoline are going through the roof. The cost of coffee is going through the roof.

 silly.wizard

link 19.11.2010 8:52 
TlumaCZ, источник?

 TlumaCZ

link 19.11.2010 8:54 

 silly.wizard

link 19.11.2010 8:56 
логично ....
..... интересно, где же тогда смотрел бублик?
:-О

 Lonely Knight

link 19.11.2010 8:58 
это даже не смешно, все равно что напиать на форуме инженеров "сколько будет два умножить на два".

http://translate.google.com/translate_t?um=1&hl=ru&q=to+go+through+the+roof&ie=UTF-8&sa=N&tab=iT#en|ru|to go through the roof

PS. а если хоцца чего-нибудь этакого - есть словари идиом. а если все равно не понял - напиши контекст и почему тебя не устраивают найденные тобой варианты.

 Smokey

link 19.11.2010 8:59 
Бублик, Вы хоть отпишитесь какой вариант подошел или не подошел. Оч. интересно. Это все из того же текста??? Или еще лучше бы дали свой перевод.
И, наконец, вычеркните слово КОНТЕКСТ из своего словарного запаса

 TlumaCZ

link 19.11.2010 9:12 
Бублик у нас это ОНА

 silly.wizard

link 19.11.2010 9:17 
// Бублик у нас это ОНА //

ну тогда ... замуж! (с)

 eu_br

link 19.11.2010 9:19 
Одна девочка кормила троллей...

 mmzg

link 19.11.2010 12:36 
Что интересно означают ВВ перед бубликом? :)

 Dmitry G

link 19.11.2010 12:42 
Вероятно, то же, что и у B.B. King

 mmzg

link 19.11.2010 13:01 
Beale Street Blues Boy? бублик - деффачка :)Не катит)

 eu_br

link 19.11.2010 13:04 
заикание это ... б-б-бублик...

Одна девочка кормила троллей. Однажды к ней в дверь постучался новый тролль, которого она раньше не встречала...

 silly.wizard

link 19.11.2010 14:50 
.... и звали его - Юбрь! ;)

 123:

link 19.11.2010 19:20 
to go through the roof = to shit bricks...

...так понятней?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo