Subject: Помогите с переводом отрывка из экономической статьи Orthodox economics, like the capitalist system that it serves, leads to an “ Après moi le déluge !” philosophy that is anything but sustainable in orientation. As Naomi Klein has said, there is something perversely “natural” about Disaster Capitalism.Что за французские вставки и вобще теряюсь в смысле этой фразы, может есть кто силен в такой терминологии? зараннее спасибо! |
After me, the deluge - после нас хоть потоп, Людовик XV |
Ухх спасибо! а ларчик просто открывался! а с фразой помогите плиз! |
Сенека: When I die, let earth and fire mix Что означает почти что сказанное выше: да гори оно всё огнём!!! а смысл фразы такой: такой классической экономической системе, как капитализм, наиболее подходит философия по принципу "после нас хоть потоп" |
You need to be logged in to post in the forum |