DictionaryForumContacts

 Mentality

link 29.10.2010 8:35 
Subject: Сколько стоит страница перевода?
Сколько стоит страница перевода?

Мне предлагают договор на следующих условиях:
350р за страницу
1 страница=360 слов , шрифт 12 Nimes New Roman

Здесь меня смущает , что считают в словах а не в знаках, вроде всегда считали знаками??

 tumanov

link 29.10.2010 8:48 
Шрифт абсолютно не причем.
Количество слов, как и знаков, от размера шрифта не меняется.
Количество работы тоже. Если только переводчик не выписывает буквы кистью.

Меня смущает, наоборот, что весь цивилизованный мир капитализма считает переводы по словам, а для вас это сюрприз.

Третье, на обычной нормальной странице обычно помещается 250 слов.
Попросите ставку конкретно за слово, а не за страницу (если страница не в знаках).
Будет проще.

 Mentality

link 29.10.2010 9:06 
да я в принципе согласна
только люди, которые это предлагают ничего так просто не делают))))

 Alexander Oshis

link 29.10.2010 9:09 
Получается меньше рубля за слово.
Это меньше 250 руб. за страницу английского текста.

 tumanov

link 29.10.2010 9:27 
только люди, которые это предлагают ничего так просто не делают))))

Вот и вы не делайте ничего просто так.
Стряхните их лапшу с ушей и предложите свои условия.
Энную сумму за страницу, рассчитанную с помощью ЗНАКОВ, или энную сумму за СЛОВО.

Вот увидите — они, наверняка, сразу как-то поскучнеют.

 kondorsky

link 29.10.2010 9:42 
Да, около 250 руб за стандартную страницу. Если текст дубовый и типовой с повторами и стандартными (давно Вами забитыми в базу) пассажами, можно в принципе и взять.

 tumanov

link 29.10.2010 11:15 
Столько берут скромные переводчики
Скромные же заказчики платят примерно от 0.05 евро за слово и выше.

 Erdferkel

link 29.10.2010 11:23 
"весь цивилизованный мир капитализма" - кроме дикой Германии, где считают знаки (а то слова уж больно длинные бывают :-)

 tumanov

link 29.10.2010 11:29 
Да у вас же там строки?

 kondorsky

link 29.10.2010 11:30 
Подсчет в словах плох не только для Германии. Из-за обилия предлогов и артиклей вордкаунт английского текста намного превосходит вордкаунт его русского перевода что может приводить к конфликтам переводчика и заказчика при принятии решения какой вариант принимать для подсчета.

 _MarS_

link 29.10.2010 11:32 
1 страница=1800 печатных знаков, включая пробелы.
Надо бы где-нибудь отдельно это вывесить, чтобы никто лапшу переводчикам не вешал.
А то у нас даже некоторые коллеги на работе до сих пор не знают насчет знаков. Присылают заявку - 2стр. мелким шрифтом и спрашивают, можно ли это быстренько перевести - ведь там же всего 2 стр...:)

 Erdferkel

link 29.10.2010 11:34 
tumanov, откуда такие сведения? это раньше (в докомповую эпоху) строчки по 55 знаков вручную считали, но уже давным-давно Ворд нам знаки считает :-)

 Rascha

link 29.10.2010 11:37 
Господи, пошли мне пару-другую скромных, но постоянных заказчиков. аминь))))

 tumanov

link 29.10.2010 11:40 
что может приводить к конфликтам переводчика и заказчика при принятии решения

Ну и что?
Любые переговоры — это конфликт. Интересов.

Переводчик ведь берется переводить только после принятия решения ОБЕИМИ сторонами. То есть, тогда, когда конфликт уже позади.

 tumanov

link 29.10.2010 11:41 
откуда такие сведения?

Из самого сердца великой и могучей.
Имена казачков разглашать не буду.

:0))

 Erdferkel

link 29.10.2010 11:53 
фу ты, только что дошло до больной головки - Ворд считает знаки, которые делим на 55 для получения строчек :-))
пойду закопаюсь...

 segu

link 29.10.2010 15:31 
1 страница=1800 печатных знаков, включая пробелы.

что есть в среднем 250 слов,но никак не 360 (это я аскеру)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo