DictionaryForumContacts

 dessy

link 27.10.2010 20:02 
Subject: Starting Point (банк., финанс.) bank.
Добрый вечер!

Подскажите, кто сталкивался c выражением таким. Хотелось бы узнать значение, нигде не могу найти..

Привожу контекст:

We would like to inform you that we have received an invoice of [Name of creditor company] for the additional costs arising in connection with the intended amendment of the ILA regarding the change of the determination of the Starting Point.

Кстати, и аббревиатура LIA у меня также не расшифровывается адекватно :)

Заранее спасибо

 Snark

link 27.10.2010 20:14 
ILA - единственное, что мне приходит пока на ум - Interlocal Agreement (внутрилокальное соглашение)

 dessy

link 27.10.2010 22:08 
Shark,
по смыслу подходит,
более вариантов не вижу, обыскалась во всех документах
спасибо вам)

 Snark

link 27.10.2010 22:14 
Рад помочь, успехов. :)

 dessy

link 27.10.2010 22:18 

oops
ошиблась в написании вашего ника, приняла за морского хищника)
а вы - кое-кто посерьезнее ;)))

 dessy

link 27.10.2010 23:13 
to the question:

Starting Point склоняюсь перевести как "исходная дата"
(Исходная дата - расчетная дата, начиная с которой начисляется процент по невыплаченному налогу).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo