DictionaryForumContacts

 lyeponka

link 26.10.2010 2:00 
Subject: цена размещения
Как правильно перевести выражение встречающееся в след. контексте: В случае неполной оплаты акций в течение года с момента государственной регистрации Общества право собственности на акции, цена размещения которых соответствует неоплаченной сумме переходит к Обществу

 lyeponka

link 26.10.2010 2:02 
мои варианты: offer price for shares , allocation price

 yanychar

link 26.10.2010 4:40 
floatation price?

 lyeponka

link 26.10.2010 5:07 
yanychar: а где вы встречали такое выражение

 yanychar

link 26.10.2010 5:47 
lyeponka - где-то в дебрях сознания всплыло... словарь МТ выдал такое: http://multitran.ru/c/m/a=3&&s=floatation&sc=51&l1=1&l2=2
нашла еще offering price в словаре финам, наверное, этот термин все же более соответствует, как мне кажется.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo