DictionaryForumContacts

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 17:30 
Subject: Поэзия на суровом и логичном английском
Привет, друзья и коллеги переводчики! прочитал в одной умной книжке, что сотворение поэзии значительно укрепляет память, мышление и речь. Если честно, никогда не пробовал призывать английскую музу. Сегодня первый раз осмелился чиркнуть романтическую записку той единственной, которую еще не нашел...

Will You Marry Me?

When the rising sun appears
And the stars won't be in view
That morning my sincere tears
Will mean just one thing: I love you

A mystery of our life
seems to be unraveled
And after all the paths we traveled
I hope that you will be my wife...

Присоединяйтесь, всем кому не лень размять Vocabulary. Поверьте, весьма полезная штука! Успехов! :)

 SirReal

link 25.10.2010 17:33 
Rose are red
Violets are blue
Poetry is easy
I can do it too

Я за прозу.

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 17:44 
Try to continue simple lines
Oh, dear stranger, keep in mind
the beauty lies not in the rhymes...

 Rashid29

link 25.10.2010 17:52 

it is so bad
to see a cat
who's almost dead
because of rat

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 17:56 
that represents a threat
for poor cat
which was unaware of that :)

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 17:57 
Получилась неплохая скороговорка.

 Rashid29

link 25.10.2010 17:58 
cool!!! Eugene_Chel !!!Bravo!!!

 silly.wizard

link 25.10.2010 18:01 
аскер, честно? ... как упражнение в английиском - сойдет.
а как поэзия .... beauty оно конечно is in the eye of the beholder, но тогда я - не beholder ;) трудно написать хорошо, надо уметь чувствовать это в языке, на котором пишете. имхо

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 18:02 
Thank you, Rashid29!

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 18:06 
согласен, silly.wizard. Главное, vocabulary продвигать, а поэзия - это дело тонкое, таланта и практики требует, коими не блистаю, ибо не носитель я английского. Пушкин unbeatable!

 silly.wizard

link 25.10.2010 18:12 
OK, тогда на правах совета - не пишите пока с претензией на серьезность ("романтическую записку" и все такое...)

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 18:15 
Alrighty then!

 silly.wizard

link 25.10.2010 18:17 
Eugene_Chel 25.10.2010 20:56 link
that represents a threat
for poor cat
which was unaware of that :)

ваша же мысль - только теперь в размер попадает:

that poses threat
for the poor cat
who's not aware
of the said threat

тренируйтесь еще =)

 Winona

link 25.10.2010 18:22 
в обучении есть понятие "рецептивные" виды речевой деятельности и "продуктивные". Стихотворчество - это продуктивный процесс, то есть, доставание из головы уже имеющихся знаний и их использование. Таким способом нельзя выучить новое. Можно, конечно, отработать старое, но можно так и собственные ошибки "закрепить на долгую память". Для тренировки вокабуляра и грамматики лучше призывать рецептивную музу - читать и слушать. Можно, к примеру, переводить английские стихи. Так и поэзией можно заняться (перевод-то тоже должен быть в рифму!) и настоящий английский перед глазами видеть, а не доморощенный.
Но я никого ни к чему не призываю и никого ни за что не критикую.
А стихи у аскера все равно душевные. Если б мне написали такое романтичное письмо, мне бы было глубоко фиолетово, правильное оно или нет =)

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 18:23 
Thanks for the advice, wizard! Articles, tenses... There are many things to be thought over.

 Eugene_Chel

link 25.10.2010 18:29 
Winona, мой низкий поклон. Обязательно учту вышесказанное. Просто иногда суровые переводческие будни нагоняют скукоту и перестаешь чувствовать энтузиазм.

 Winona

link 25.10.2010 19:13 
да ладно, я только прикидываюсь занудой. я тоже иногда сочиняю песенки на английском и пою их себе под нос, когда никто не слышит =)

So, keep on writing poems
and summoning the muse
Women fall for romance
That's what guys can use =))

 natzolotnik

link 26.10.2010 6:46 
My uncle, being very honest....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo