Subject: RPC purity, SEC purity, Load pharm. Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести указанные в теме сообщения "RPC purity, SEC purity, Load"?Аббревиатуры RPC, SEC не встречаются в тексте: Flow diagram of the purification process. Polishing pool. Критические параметры процесса: pH of load Load Внутрипроизводственный контроль: |
|
link 17.10.2010 11:37 |
RPC (reversed phase chromatography) purity = оценка чистоты методом обращенно-фазовой хроматографии |
Спасибо, что то туплю.. а в хроматографии load-как загрузка переводится? |
|
link 17.10.2010 12:04 |
Почему нет? Это же технологический процесс, хоть в нем и используют хроматографию. Сочетание pH of load и Load в рамках ВПК говорит в пользу такого перевода. |
спасибо! |
Если load-как загрузка, не понимаю смысл After depth filtration the load is 0.2 µm filtered.? |
|
link 17.10.2010 13:17 |
После глубинной фильтрации всю загрузку пропускают через фильтр 0,2 мкм. Хотите, переводите load как загружаемый объем, загружаемый материал. |
Спасибо, благодаря Вам с загрузкой разобралась |
You need to be logged in to post in the forum |