Subject: pin-striped world of the Square Mile пожалуйста, помогите перевести.фраза в контексте: At 41 he was the youngest head of a UK clearing bank and an outsider in the pin-striped world of the Square Mile. |
|
link 9.10.2010 16:56 |
http://en.wikipedia.org/wiki/City_of_London ...The City’s boundaries have remained almost unchanged since the Middle Ages, and it is now only a tiny part of the metropolis of London, though remains a notable part of Central London. It is often referred to as the City (often written on maps as "City") or the Square Mile, as it is just over one square mile (1.12 sq mi/2.90 km2)[1] in area. These terms are also often used as metonyms for the United Kingdom's financial services industry, which has historically been based here. |
|
link 9.10.2010 16:59 |
http://www.thefreedictionary.com/pinstriped pin·stripe also pin stripe |
спасибо! теперь понятно, что есть world of the Square Mile. а как быть с pin-striped?? |
то есть, грубо говоря, это про крутые костюмы верхушек финансовой индустрии?? или я совсем не понял?) |
|
link 9.10.2010 17:07 |
переведите остальное - проверьте по контексту... |
попробую... спасибо!! |
как и было сказано, square mile - лондонский сити, a "pin-striped suit" - супер консервативный, официальный деловой костюм "в полосочку" (обычно серый) [помните у И.и Петрова про "пикейные жилеты"? (: ] - речь о "мальчиках в деловых костюмах", банкирах-финансистах, "застегнутых на все пуговицы". посмотрите wall street & money never sleeps - страна другая, но смысл понятен |
|
link 10.10.2010 12:41 |
См. мультитран pin striped masses. ПМСМ, речь о том, что он был просто чужаком в британском банковском мире |
You need to be logged in to post in the forum |