Subject: underwear suck out Добрый день, уважаемые коллеги!Я занимаюсь переводом описания отеля, построенного в начале 20 века. Описываются различные сообытия, связанные с его открытием и постепенным развитием технологий, внедряемых и в отеле (например, появление кондиционеров). У меня возник вопрос с переводом такого предложения: Vacuum cleaners were attached via outlets in skirting boards - underwear suck out into the air, blowing across London. Больше про пылесосы в тексте не упоминается. Заранее благодарю за варианты перевода. |
засасывали подштанники и выбрасывали в лондонское небо ? |
а насколько это адекватно для рекламного буклета???) |
"В отверстиях в плинтусах были вмонтированы пылесосы - нижнее бельё потоком воздуха выбрасывалось наружу и раздувалось по Лондону" ? |
|
link 8.10.2010 11:11 |
there's something missing in the original text given -perhaps 'underwear was sucked out', then it would be clear as nephew and maria4ka stated |
|
link 8.10.2010 11:22 |
Read about the history of the Goring Hotel in London http://www.thegoring.com/history.aspx 1921 “Air-conditioning invented!” O.R. Goring installs enormous fan on roof, piped to every room. Vacuum cleaners are attached via outlets in skirting board – underwear sucked out into the air, blowing across London. Price of a room – 25s (1.25 pounds) |
maria4ka +1, ну только не пылесосы были вмонтированы, а поключались к патрубкам в плинтусах. |
You need to be logged in to post in the forum |