DictionaryForumContacts

 Эдуард Цой

link 7.10.2010 9:23 
Subject: Secretary, Operating Manager, Treasurer (оффшоры) tax.
1) Как правильно переводить Company Secretary | Secretary of the Company применительно к оффшорным компаниям?
Часто используется калька - "секретарь (компании/общества)", но это мне кажется сомнительным вариантом.
Например, в оффшорных компаниях в обязанности секретаря входит обеспечение соответствия всех документов законодательству в юрисдикции по месту регистрации компании, а также все контакты с государственными органами по месту регистрации.
В общем, весьма далеко от привычного понятия "секретарша". :)
"Делопроизводитель (компании/общества)"? Тоже как-то не совсем...
"Управляющий делами (компании/общества)"? Надо, чтобы не путали с Operating Manager...
-
2) Как правильно переводить Operating Manager применительно к оффшорной компании?
Генеральный директор?
Директор-распорядитель?
-
3) Как правильно переводить Treasurer применительно к оффшорной компании?
Финансовый директор?
Финансовый управляющий?
-
Спасибо.

 akhmed

link 7.10.2010 9:52 
А в США бывает и Госсекретарь и это тоже не секретарша )))

У них получается помесь российского главбуха (право второй подписи, ведение бухучета и т.д.) с секретарем (ведение протоколов собраний/заседаний и т.д.), в общем к секретарю уже привыкли ))

Operating Manager - возможно исполнительный директор

Treasurer - финансовый директор

 Эдуард Цой

link 7.10.2010 10:01 
Спасибо. Наверно, Вы правы, - секретарь.

По-моему, в оффшорах у Секретаря не просто право второй подписи, а право первой подписи. Без подписи Секретаря документы не будут действительны, а подпись Operating Manager на многих документах, по-моему, даже и не предусмотрена.

 akhmed

link 7.10.2010 10:07 
Первая подпись у (генерального) директора/председателя совета директоров, вторая у секретрая (да, без его подписи документы не действительны).
Operating Manager и Treasurer - это officers (должностные лица), они не подписывают официальные доки

 Эдуард Цой

link 17.10.2010 15:24 
в окончательном варианте написал:
Secretary - Секретарь
Operating Manager - Управляющий директор
Treasurer - Казначей

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo