DictionaryForumContacts

 HaMsTeRsEx

link 7.10.2010 8:16 
Subject: Отрывок из нот. заверения
Добрый день! Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести отрывок из документа:

..that as such Notary Public he was duly authorized by the laws of the State of New York to administer oaths and affirmations, to receive and certify the acknowledgment or proof of deeds, mortgages, powers of attorney and other written instruments for lands, tenements and hereditaments to be read in evidence or recorded in this State; to protest notes and to take and certify affidavits and depositions; and that I am well acquainted with the handwriting of such Notary Public, or have compared the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office, and believe that the signature is genuine…

Заранее благодарю!

 Alex16

link 7.10.2010 9:21 
...что, являясь таким Нотариусом, он был надлежащим образом уполномочен в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк приводить к присяге и...

дальше сами

 natrix_reloaded

link 7.10.2010 11:03 
А что конкретно не понятно?

 HaMsTeRsEx

link 7.10.2010 11:11 
мне, всё понятно, практически, только коряво, на мой взгляд:
что он, в качестве нотариуса, в установленном порядке был уполномочен согласно законам штата Нью-Йорк принимать заявления и клятвы, получать и удостоверять or proof of deeds, залогов, доверенностей и других письменных документов на землю, владения и недвижимое имущество для зачтения в качестве доказательства или регистрации в настоящем штате; протестовать и принимать и удостоверять письменные показания под присягой и заявления, приобщённые к материалу дела; и что я хорошо знаю почерк упомянутого нотариуса либо сличила подпись на приложенном документе с образцом его собственноручной подписи, хранящимся в моём офисе, и убеждена, что эта подпись является подлинной.

 natrix_reloaded

link 7.10.2010 11:51 
...получать и заверять различные документы, закладные бумаги, доверенности, документы на землю, договора аренды, документы на недвижимое имущество и иные для их дальнейшего использования или регистрации в данном Штате....
пока где-то так

 HaMsTeRsEx

link 7.10.2010 14:17 
Всем спасибо!

 Alex16

link 7.10.2010 15:55 
не "принимать клятвы", а приводить к присяге

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo