Subject: Пожалуйста помогите(несколько пунктов контракта) Уважаемые форумчане. У меня дилемма... Понимаю о чем контракт, но совершенно не знаю, как правильно выразить суть на английском. Вот, стыдно, клнечно, но посмотрите пожалуйста:Статья 3. Функции Исполнителя 3.1. Исполнитель обязуется приложить все усилия для выполнения принятых на себя по настоящему контракту обязательств. 3.2. Стороны договариваются, что следующие мероприятия и операции признаются необходимыми для надлежащего исполнения обязательств Исполнителя по настоящему контракту: 1) в порядке, сроки и на условиях, определённых настоящим контрактом, используя специальные научные методы и приёмы, провести изучение и обработку материалов, касающихся экономического состояния Заказчика; 2) сделать выводы об экономическом состоянии Заказчика; 3) сформулировать предложения о возможных направлениях дальнейшего экономического развития Заказчика; 3.3. Настоящим устанавливается, что Исполнитель осуществляет изучение и обработку материалов, касающихся экономического состояния Заказчика, как предоставленных последним, так и непосредственно имеющихся в собственном распоряжении. Article 3. Functions of Contractor 3.1. The Contractor shall endeavor to meeting commitment taken upon oneself in the present Contract. 3.2. Parties agree that following actions and operations are admited necessary proper performance of obligations in the present Contract: 1) conduct investigation and data processing, concerning economic condition of Customer, pursuant to the procedures, terms and time constraints set forth in the present Contract, using special scientific methods and techniques; 2) to draw an inference concerning economic condition of Customer; 3) to formulate offers on possible directions of further economic development of Customer; 3.3. Consequently, the Contractor exercise conduct investigation and data processing, concerning economic condition of Customer as afforded by last one, so just available in the proprietory ordinance.
|