Subject: FINANCIAL DISCOUNTS Кусочек некоего соглашения... трудность возникла с переводом выражения "financial discounts"1. FINANCIAL DISCOUNTS 4.1 После подписания этого соглашения стороны могут договориться о (финансовых скидках?, учёте векселей) путем поправки к настоящему Соглашению. тематика не знакома, по этому понятия не имею, как правильно... ну и дальше там по тексту: Such financial discounts may be related to the volume of sales, payment terms and/or exchange rate fluctuations |
может вот по контексту этому будет ясней... помогите, пожалуйста The agreed financial discount will be recognized and indicated in the invoice issued and such invoice will also in sufficient detail reference the Products subject to financial discount [(batch no., shipment, other criteria?)]. |
|
link 30.09.2010 11:26 |
скидки на продукцию, в зависимости от объемов, условий оплаты, а также разности валютных курсов. в общем это просто скидки. |
премного благодарен. а то сомнения одолевали... |
You need to be logged in to post in the forum |