Subject: Обшерстить свитер:) Добрый вечер!Just for fun:) Хочу перевести фразу из песни "хозяйкин свитер обшерстить" на английский:) Это про котов:) Как бы придумать? |
to cover ... in their hair |
Окей:) |
cat-hair their mistress' sweater (all over) |
to moss ... with cat hair или даже to kudzu :) |
а как Вы будете переводить про "погружая руки в меховые животы"?)) |
|
link 28.09.2010 10:30 |
Это про филиппинских хилеров? :) |
про филиппинских хилеров-ветеринаров))) |
Спасибочки:))) Неее, это про теплых котов:) Sinking hands in their furry bellies - что, кровожадно звучит?:)) |
bury hands also shed hair over... as an option |
not bellies, tummies |
Ох, спасибо! Учиться мне еще и учиться:)) |
furry bellies порадовали)) есть такие приятные слова в английском furry, fluffy, cozy...само звучание и ассоциации радуют) тексты у Fleur вообще интересные, но передать все тонкости текста на русском языке, написанном двумя девушками из Одессы, на английском и французу кажется мне героическим подвигом)))) |
Ага:))) Баловство одно:) |
You need to be logged in to post in the forum |