DictionaryForumContacts

 karenius

link 22.09.2010 17:12 
Subject: feel like a criminal
Пожалуйста, помогите перевести. ''...feel like a criminal...'' Контекст очевиден. Заранее спасибо.

 SirReal

link 22.09.2010 17:14 
Контекст неочевиден

 Mangiacapra

link 22.09.2010 17:17 
контекст пожалуйста

 Yippie

link 22.09.2010 17:21 
чувствую себя преступником подойдет?

 AVPro

link 22.09.2010 17:46 
песня?

 karenius

link 22.09.2010 18:30 
песенная лирика. скорее, это - метафора.

 SirReal

link 22.09.2010 20:17 
Поймите, без контекста никто Вам ничего полезного не скажет.

 mahavishnu

link 22.09.2010 20:30 
Чувствуй себя преступником (чует кошка, чью мясу съела)

 mahavishnu

link 22.09.2010 20:31 
Ну вот, кошка и есть метафора!

 Alexander Oshis

link 22.09.2010 20:45 
Ergo, feel like a criminal = чует кошка, чью мясу съела
Правильно, коллеги? ))

 silly.wizard

link 22.09.2010 21:46 
про важность контекста:
I feel like a criminal - "кошко мясо съело"+1
I feel like a criminal under investigation - за каждым моим шагом следят; у меня нет права на ошибку; ...
I feel like a criminal running away from a cop - я запыхался уже [от такого стресса]
I feel like a criminal in a prison - меня дико ограничивают

каггритса, "feel the difference" ;)

 Dmitry G

link 23.09.2010 0:03 
Без контекста это примерно как Smells Like Teen Spirit :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo