DictionaryForumContacts

 Ольга Перминова

link 16.08.2010 16:26 
Subject: Твиттер
Добрый вечер!

Перевожу серьезный текст с упоминанием о Твиттере. Подскажите, пожалуйста, перевод (не сленг!) для следующих выражений:
- Twitter handle. Контекст: @KremlinRussia has reached respectable prominence for a government Twitter handle.
- Twitter lists Контекст: Twitter lists are complied by other Twitter users, creating a personalized feed of similar content.
"Френд-листы", "фолловить" и прочие англицизмы заказчик отвергает.
Всем заранее спасибо!

 Ольга Перминова

link 16.08.2010 16:49 
Twitter handle я перевожу как блог или аккаунт. А вот с Twitter lists проблема. Это сообщества, как community в livejournal, или списки друзей?

 lisulya

link 16.08.2010 18:02 
Spiski podpischikov?

 Ольга Перминова

link 16.08.2010 18:08 
lisulya, спасибо! Списки или группы подписчиков - то, что нужно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo