DictionaryForumContacts

 Alex16

link 11.08.2010 22:38 
Subject: имеет опыт переоборудования, модернизации помещений nautic.
Верфь имеет опыт переоборудования, модернизации помещений и отделочных работ на судах пассажирского флота.

 Mike Ulixon

link 11.08.2010 22:48 
... experienced in re-arrangement and decorating of rooms of the passenger carriers

 argonik

link 12.08.2010 0:12 
has experience in upgrading and modification...

 Orava

link 12.08.2010 2:13 
decorating ???

... has been involved in a number of re-equipment, rebuild and renovation projects for ...

 Alex16

link 12.08.2010 4:07 
Orava, а последнее соответствует ..."и отделочных работ"?

 Orava

link 12.08.2010 5:01 
Да. Подозреваю, что под "отделочными" подразумевается косметический ремонт, т.е. renovation

 Orava

link 12.08.2010 5:03 
можно еще beautification [projects] для "отделочных работ".

 Alex16

link 12.08.2010 5:12 
на корабле? Обычно beautification - благоустройство территории. Или нет?

 Orava

link 12.08.2010 5:22 
Про корабль не уверен, конечно, но в смысле "отделочных" работ (косметического ремонта с апгрейдом внешнего вида) встречалось.

 tumanov

link 12.08.2010 7:07 
what about
a refurbishment of passenger quarters ?

 Да Бест

link 12.08.2010 7:22 
думаю "переоборудования, модернизации помещений и отделочных работ" все вместе потянет на refurbishment, но, если переводить все отдельно, то нет

 tumanov

link 12.08.2010 7:26 
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=231210&l1=1&l2=2

++
Не надо переводить свое, возьмите готовое ихнее.
*0))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo