DictionaryForumContacts

 Krullie

link 9.08.2010 15:16 
Subject: arm's length principle
Часто встречаю именно такое сочетание в документах по Трнсфертному ценообразованию. Как лучше перевести: принцип незаинтересованности?

 d.

link 9.08.2010 15:16 
на рыночных условиях и ещё тысячча вариантов, которые зависят от контекста

 vaostap

link 9.08.2010 15:21 

 vaostap

link 9.08.2010 15:28 

 ilya.buchkin

link 9.08.2010 17:49 
+ на форуме тоже было, в том числе 2-3 недели назад... это к "Часто встречаю"

а если есть/будут сомнения в конкретном случае - тогда с контекстом

 'More

link 10.08.2010 9:32 
ищите форум, там все сказано (с)
основной акцент в этом термине делается на том, что сделки между связанными сторонами должны осуществляться, как если бы они заключались между несвязанными между собой сторонами
был такой вариант перевода:
на условиях, (идентичных условиям,) на которых проводятся операции между несвязанными сторонами
или еще такой
по ценам, устанавливаемым между независимыми, самостоятельными и не связанными друг с другом участниками (хозяйственного) оборота (c) V
выражение "рыночные условия", в принципе, означает примерно то же, но акцент в нем на "рынке", а не на "связи (или отсутствии оной) между сторонами".
hth

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo