DictionaryForumContacts

 Рэй

link 12.02.2004 11:40 
Subject: billing address
Вот уж не думал, что на родной язык труднее переводить, чем на чужой!!!

адрес для получения счетов?

Из договора на приобретение членства в vacation club (дом отдыха, пансионат, профилакторий???).

 Earl

link 12.02.2004 11:52 
Угадал. Почти. "Для направления/выставления счетов." А чё тебя смутило-то?

 Рэй

link 12.02.2004 11:57 
А я никогда таких текстов не видел по-русски написанных, поэтому даже понятия не имею, как там всё формулируется. :о(

 Yuri

link 12.02.2004 12:01 
так учиться надо - кидаешь в яндекс свои догадки и читаешь тексты - конечно, не все тексты в инете грамотно написаны, но все же - живая и могучая языка, со всеми вытекающими последствиями. Еще бы кто пояснял, что некоторые выражения значат. А то ни в одном словаре их нет, и как хош, та и истолковывай. Сплошная герменевтика.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo