Subject: Как лучше построить фразу? Добрый день,Просьба помочь в переводе следующего предложения: ХХХ (назв. комп) - бизнес-структура сравнительно молодая, но уже успешно зарекомендовавшая себя не только в России, странах СНГ, но и на мировом химическом рынке. Мой вариант: Честно говоря, совсем не нравится, но других идей пока нет. Заранее спасибо. |
|
link 29.07.2010 7:40 |
consider: XXX is a relatively new, yet already a successful, reputable business operating on chemical markets of Russia, CIS, as well as worldwide. |
'structure' забыли добавить. |
|
link 29.07.2010 7:48 |
'structure' забыли добавить - nope, i ditched it :) |
спасибо всем 2 DTO Еще раз благодарю |
it depends, как говориться... |
You need to be logged in to post in the forum |