DictionaryForumContacts

 Olga N

link 28.07.2010 13:04 
Subject: Проверьте, пожалуйста, правильно ли сделан перевод? notar.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ИЛИ ФИЛИАЛА ИНОСТРАННОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА
НА ТЕРРИТОРИИ РФ

Морй вариант перевода:
LIST OF DOCUMENTS NECESSARY FOR REPRESENTATION OFFICE OR FOREIGN LEGAL ENTITY OPENING (ACCREDITATION) ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Может быть, лучше использовать предлоги в переводе? И такой вариант будет более правильным:
List of documents necessary for opening (accreditation) of the representation office or foreign legal entity on the territory of the Russian federation?

Заранее большое спасибо!

 eu_br

link 28.07.2010 13:08 
или даже так:
list of documents necessary to open a representative or branch office of a foreign legal entity in the Russian Federation

 PERPETRATOR™

link 28.07.2010 13:13 
LIST OF DOCUMENTATION NECESSARY FOR OPENING A REPRESENTATIVE OFFICE OR A BRANCH OF A FOREIGN LEGAL ENTITY IN THE RUSSIAN FEDERATION

 Mottle

link 28.07.2010 14:36 
documents required for setting up representative offices and branches by a foreign legal entity in the RF

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo