Subject: надеемся на дальнейшее сотрудничество надеемся на дальнейшее сотрудничество
|
Заранее вам благодарны. Beforehand you grateful. |
|
link 26.07.2010 9:04 |
hope to establish/have fruitful cooperation with (you) in future |
We wish (would like) to maintain cooperation with you. Вообще же вариантов этой фразы - мильён. |
спасибо |
а почему не "we are looking forward to further cooperation"? re http://www.multitran.ru/c/m/t=4857785_1_2 |
|
link 26.07.2010 9:34 |
imho, this is typical "looking forward to ..." case: looking forward to working with you in the future |
Dmitry G +100!!!! |
иностранцы сами так их называют, а вы меня уже собираетесь казнить |
|
link 26.07.2010 9:56 |
Пушистище, подробнее, плиз, и о boilmakers, и об иностранцах. Без всякого подвоха - действительно, интересно, что они там сваривают... |
|
link 26.07.2010 9:56 |
может они имели ввиду какого-то другого...или что-то другое?...или в конце-концов, какого-нибудь "специфичного" сварщика.... ? :) А может иностранцы сами не native speakers? :-) |
Ну, на казнить Вы ещё не заработали, а прутиком постегать - вполне :)) Во-первых, boilERmaker. Во-вторых, это ведь не просто сварщик: Ну, а про стиль подачи вопросов и хроническое отсутствие контекста Вам уже неоднократно намёки делали. Кстати, как бы у нас назывался вот такой коктейль: |
нет они native speakers, я переводила отчет, но не знала что такое B/maker - спросила оказалось сварщики |
Я думаю, это наверное, какой-то их местный арго. Есть такое "steam boiling" (варка паром) может от этого они и плясали, варщик-сварщик. Все равно диковато звучит. |
|
link 26.07.2010 10:11 |
Dmitry G, ну раз там вместо традиционного компонента - виски, тогда уж категорию надо такому коктейльному сантехнику присвоить..:) повыше... |
Сантехник 6-го разряда |
неожидала что моя статья вызовет такой общественный резонанс |
You need to be logged in to post in the forum |