Subject: pre-WiMAX deployments !!!! Пожалуйста, помогите еще с переводом: pre-WiMAX deplyments!Company X has more than x years of technological expertise in the broadband wireless market, and hundreds of pre-WiMAX deployments within Russia. Спасибо. |
зд. м.б. технические решения |
Это развертывание сетей. Но правильно ли сказать по-русски "осуществила сотни развертываний сетей" + что такое "pre-WiMAX"? Вот в чем вопрос. |
pre-WiMAX - это технологии, который существовали до появления стандарта WiMax. Поищите в Интернете - на русскоязычных сайтах часто так и пишут - pre-WiMAX. Например: Надеемся, к этому времени появится уже не pre WiMAX оборудование, а сертифицированное оборудование WiMAX-класса Или |
Бывает очень полезно поискать статьи на тему перевода в русскоязычном и англоязычном Интернете, чтобы вникнуть в тему. Если Вы переводите текст про определенную компанию, почитайте информацию на ее сайте. Может быть, повезет и ее сайт будет в двух вариантах - русском и английском:) По крайней мере, так Вы узнаете, как в самой этой компании принято называть такие вещи. |
Да, спасибо. Обычно я так и делаю. Сегодня у меня не было на это времени. |
You need to be logged in to post in the forum |