DictionaryForumContacts

 solesito

link 30.06.2010 13:16 
Subject: duly commissioned and sworn law
помогите правильно перевести с этой фразой before me ........., a notary public duly commissioned and sworn appeared captain........

 Alex16

link 30.06.2010 19:24 
ко мне, [государственному] нотариусу, обладающему надлежащими полномочиями и приведенному к присяге, явился...

 Incessant

link 1.07.2010 0:47 
вариант Alex16 в целом правильный, но если к переводу возможны придирки, то лучше так:

"передо мной, ....... , государственным нотариусом, должным образом уполномоченным и приведенным к присяге, предстал капитан"

единственное отличие по сути - что duly относится и к committed, и к sworn. мне просто приходилось сталкиваться с такими придирками со стороны некоторых российских судов... courts, not ships :-)

 Alex16

link 1.07.2010 5:00 
Видел и такой вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo