DictionaryForumContacts

 hachiko

link 30.06.2010 6:45 
Subject: абзац из договора
Помогите, пожалуйста, перевести: the Provisional Rules of Procedure.

Контекст:
The arbitration shall take place in Beijing China and shall be
executed in accordance with the Provisional Rules of Procedure of the said Commission and the decision made by the Arbitration shall take place in Beijing China and shall be executed in accordance with the Provisional Rules of Procedure of the said Commission and the decision made by the Arbitration Commission shall be accepted as final and binding upon both Parties.

 Alex16

link 30.06.2010 6:54 
Временный процессуальный регламент?

 hachiko

link 30.06.2010 7:27 
Можно ли в данном случае перевести "decision made by the Arbitration shall take place in Beijing China" как "решение должно быть принято Арбитражем в Пекине (Китай)"?

 Alex16

link 30.06.2010 8:28 
решение Арбитражного суда принимается в Пекине (Китай) и приводится в исполнение в соответствии с Временным процессуальным регламентом вышеуказанной Комиссии, и решение, принятое Арбитражной комиссией, является окончательным и имеет обязательную силу для Сторон.

 hachiko

link 30.06.2010 9:05 
Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo