Subject: направление меха Я щас с ума сойду!Направление меха на шкурке хаотичное!!!!!!!! (в результате отбеливания) Мо oh Mo, где же ты??? :)) |
Ха-ха! The fur direction on skins is non-uniform (as a result / resulting from bleaching) Можно ещё сказать patchy, но non-uniform лучше |
А мне казалось, что fur direction как-то не очень... Ну знчт ОК! Пасиб Кстати, blanch, blench, whiten - какая-то разница в процессах или абсолютно одно и то же? |
blanch - в значении "отбеливать" употребляется редко. Чаще - бланшировать (овощи, орехи и т.п.) blench (думаю, имелось в виду bleach) - отбеливать whiten - белеть, светлеть, бледнеть (чаще в результате покраски или стирки/помывки, но не хим.обработки отбеливателем) С уважением, Консультация по вопросам отбеливания :)) Шкурных дел мастер :)) |
LOL!!!!!! Браво!!!! :))) |
Omnidirectional furryness, может быть? |
Ребята, что только вам не приходится переводить!! "направление меха - хаотичное" - это ж анекдот))))) |
|
link 30.06.2005 14:11 |
(всполошенно расчесывает хаотичноориентированный мех) |
ааааа!!!! прекратите!!! неэтично так громко смеяться, когда переводишь гневительное письмо!!!! Меня щас выгонют! ЛОЛИЩЕ! |
You need to be logged in to post in the forum |