DictionaryForumContacts

 koshaka

link 23.06.2010 9:31 
Subject: VESSEL ON CONTAINER auto.
Пожалуйста, помогите перевести.VESSEL ON CONTAINER Выражение встречается в следующем контексте:SHIPMENT: VESSEL ON CONTAINER
Заранее спасибо

 Armagedo

link 23.06.2010 9:49 
а че там до и после есть?
мож очепятка - оно всегда наоборот :)

 koshaka

link 23.06.2010 10:30 
неа тока так это счет-фактура
поэтому меня это и ввело в замешательство

 Armagedo

link 23.06.2010 10:37 
Речь о чем в инвойсе-то? Из него же видно, что едет, как едет...
Номер контейнера есть? Наименование судна есть?

А вообще? Китай?
Если да, то этим парням все фиолетово в плане красоты документов...

 koshaka

link 23.06.2010 11:24 
речь о поставке об-ния в г.Пинск, счет делали итальянцы, идет из Китая. ничего нет ни имени судна, вообщем ничего. тока shipment vessel on con-r

 Armagedo

link 23.06.2010 11:45 
из Китая в Пинск....
Хм...Белоруссия выходов к морю не имеет
По сему, по идее, бредет в контейнерах куда-нибудь в Одессу или Ильичевск, а дальше авто или ж/д...

ИМХО, должно быть по смыслу
SHIPMENT: [BY] VESSEL OIN CONTAINER

 koshaka

link 23.06.2010 12:29 
вот и я о том же буду уточнять у декларантов спс

 coach

link 24.06.2010 11:36 
А не может быть опечатка другого рода: не ON, а OR?

 Clea

link 24.06.2010 11:57 
could be: shipment vessel: on con-r :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo