Subject: VESSEL ON CONTAINER auto. Пожалуйста, помогите перевести.VESSEL ON CONTAINER Выражение встречается в следующем контексте:SHIPMENT: VESSEL ON CONTAINERЗаранее спасибо |
а че там до и после есть? мож очепятка - оно всегда наоборот :) |
неа тока так это счет-фактура поэтому меня это и ввело в замешательство |
Речь о чем в инвойсе-то? Из него же видно, что едет, как едет... Номер контейнера есть? Наименование судна есть? А вообще? Китай? |
речь о поставке об-ния в г.Пинск, счет делали итальянцы, идет из Китая. ничего нет ни имени судна, вообщем ничего. тока shipment vessel on con-r |
из Китая в Пинск.... Хм...Белоруссия выходов к морю не имеет По сему, по идее, бредет в контейнерах куда-нибудь в Одессу или Ильичевск, а дальше авто или ж/д... ИМХО, должно быть по смыслу |
вот и я о том же буду уточнять у декларантов спс |
А не может быть опечатка другого рода: не ON, а OR? |
could be: shipment vessel: on con-r :))) |
You need to be logged in to post in the forum |