Subject: перевод Подскажите, правильный ли перевод с русского на английскийЯ рассмотрел Ваше предложение о возможности приобретения картин I have considered your proposal on possibility of purchasing the paintigs by Ivanov Заранее благодарю |
я бы написала что-то типа Thank you for your offer to buy... |
|
link 21.06.2010 11:32 |
Русский оригинал корявый - "предложение о возможности". Не надо его переносить в перевод. И картины лучше без артикля. |
You need to be logged in to post in the forum |