Subject: unitary break load met. Пожалуйста, помогите перевестиВыражение встречается в таблице "горячекатаный метал из двухфазной стали", где указаны параметры: unitary yield load, unitary break load, elongation и т.д. Непонятно, что такое uniunitary break load. Заранее спасибо |
вообще-то это бред, причем собачий. но, если рассуждать логически, то три основные прочностные характеристики стали, это: yield load= он же yield strength break load= он же tensile strength предел прочности (на разрыв); |
|
link 29.05.2010 19:21 |
Это кальки с итальянского: удельная нагрузка (в нашем случае - предел) = carico unitario. При обратном корявом переводе с итальянского на английский и получается unitary load. Ваш оригинал следует читать так: carico unitario di snervamento = yield strength = предел текучести; carico unitario di rottura = tensile strength = предел прочности; allungamento = elongation = удлинение. |
You need to be logged in to post in the forum |